0

    布卡西语丨歌曲推荐《Rosas》 - 知乎

    2024.03.30 | admin | 57次围观
    布卡西语丨歌曲推荐《Rosas》 - 知乎

      Rosa

      这次给大家推荐的这首歌曲《Rosas》出自一个在西班牙乐队: 梵高左耳合唱团(La Oreja de Van Gogh)。这是一支来自巴斯克地区(El País Vasco)圣塞巴斯提安(San Sebastián)的流行乐团,团名是来自于割掉自己的耳垂的知名后印象派画家梵高。

      这支乐队在西班牙和拉美国家都很出名,而且还获得过拉丁格莱美奖。虽然是流行摇滚乐队,他们歌的曲风却很丰富,有墨西哥民谣(ranchera),有融合了巴西森巴舞和美国酷派爵士乐的“新派爵士乐”(Bossa Nova),有电子舞曲,还有摇滚乐。他们自出道以来,已在全世界卖出超过600万张唱片。

      2007年11月,主唱 Amaia Montero 宣布单飞。2008年7月,乐团宣布新主唱由西班牙选秀节目《Factor X》出身的 Leire Martínez 担任,并推出新单曲《El Último Vals》。第五张专辑《艾斯多利亚的五点钟》在2008年9月2日发行。

      梵高左耳合唱团

      歌词

      En un día de estos en que suelo pensar

      这是那些日子当中的某一天,我习惯了说服自己说

      "hoy va a ser el día menos pensado",

      “说不定今天就会发生意想不到的事儿呢”

      nos hemos cruzado, has decidido mirar,

      我们擦肩而过,你下了决心看看身旁

      a los ojitos azules que ahora van a tu lado

      身旁飘过的那双蓝眼睛,正向你看过来

      Desde el momento en que te conocí

      从我认识你的那一刻开始

      resumiendo con prisas Tiempo de Silencio

      那匆匆一瞥,沉默的一刻

      te juro que a nadie le he vuelto a decir

      我向你发誓没有再向任何人提起

      que tenemos el récord del mundo en querernos

      我们拥有的这个世界上最短的一见钟情

      Por eso esperaba con la carita empapada

      于是我在此等候泪流满面

      a que llegaras con rosas, con mil rosas para mí,

      等你带着玫瑰,一千朵给我的玫瑰,向我走过来

      porque ya sabes que me encantan esas cosas

      因为你知道的,这些能让我开心起来

      que no importa si es muy tonto, soy así.

      傻也没有关系,我就是这样

      Y aún me parece mentira que se escape mi vida

      生活在悄悄溜走

      imaginando que vuelvas a pasarte por aquí,

      我还在欺骗自己想象着你会回来经过这里

      donde los viernes cada tarde, como siempre,

      在每个星期五的下午, 一如往常那样

      la esperanza dice "quieta, hoy quizá sí..."

      有丝希望在对我说:“嘘,说不定就是今天...”

      Escapando una noche de un bostezo de sol

      太阳打了个哈欠,黑夜逃离

      me pediste que te diera un beso.

      你那时祈求我给你一个吻

      Con lo baratos que salen mi amor,

      那么廉价地我的爱离去了

      qué te cuesta callarme con uno de esos.

      一个吻的代价缄了我的口

      Pasaron seis meses y me dijiste adiós,

      六个月过后,你向我说再见

      un placer coincidir en esta vida.

      成了那种生活中的又一次无聊邂逅

      Allí me quedé, en una mano el corazón

      我在那边踟蹰希望能敞开心扉

      y en la otra excusas que ni tú entendías.

      为你的无法理解再找一个完美的托辞

      Por eso esperaba con la carita empapada

      于是我在此等候泪流满面

      a que llegaras con rosas, con mil rosas para mí,

      等你带着玫瑰,一千朵给我的玫瑰,向我走过来

      porque ya sabes que me encantan esas cosas

      因为你知道的,这些能让我开心起来

      que no importa si es muy tonto, soy así.

      傻也没有关系,我就是这样

      Y aún me parece mentira que se escape mi vida

      生活在悄悄溜走

      imaginando que vuelvas a pasarte por aquí,

      我还在欺骗自己想象着你会回来经过这里

      donde los viernes cada tarde, como siempre,

      在每个星期五的下午, 一如往常那样

      a esperanza dice "quieta, hoy quizá sí..."

      有丝希望在对我说:“嘘,说不定就是今天...”

      Y es que empiezo a pensar

      于是我开始想

      que el amor verdadero es tan sólo el primero.

      只有一开始啊,才是真爱

      Y es que empiezo a sospechar

      于是我开始怀疑

      que los demás son solo para olvidar...

      其他的一切不过是为了遗忘啊。。。

      Por eso esperaba con la carita empapada

      于是我在此等候泪流满面

      a que llegaras con rosas, con mil rosas para mí,

      等你带着玫瑰,一千朵给我的玫瑰,向我走过来

      porque ya sabes que me encantan esas cosas

      因为你知道的,这些能让我开心起来

      que no importa si es muy tonto, soy así.

      傻也没有关系,我就是这样

      Y aún me parece mentira que se escape mi vida

      生活在悄悄溜走

      imaginando que vuelvas a pasarte por aquí,

      我还在欺骗自己想象着你会回来经过这里

      donde los viernes cada tarde, como siempre,

      在每个星期五的下午, 一如往常那样

      la esperanza dice "quieta, hoy quizá sí..."

      有丝希望在对我说:“嘘,说不定就是今天...”

      布卡西语,专注西班牙语教学,免费西语课程,5天会读西班牙语。海归西语博士讲解,专业助教实时指导,班主任全程纪律管理。

      自研发《高效快速学会西班牙语系列课程》已获得国家知识产权保护。注重实用与场景教学,课后浓缩示范材料,是您快速学习西语的途径之一。

    版权声明

    本文仅代表作者观点,不代表xx立场。
    本文系作者授权xxx发表,未经许可,不得转载。